Eerbetoon aan een gestrand project: Vuelta woordenboek

Wielrennen Redactie

Toen de komst van de Vuelta naar Nederland in december 2018 werd aangekondigd, ontstond er bij de organisatie het idee om een “Spaans-Nederlands wielerwoordenboek” uit te brengen. Gebaseerd op het idee van het voetbalwoordenboek dat in 2018 gezamenlijk gepubliceerd werd door Het Instituto Cervantes van Shanghai en La Liga, was het wielerwoordenboek bedoeld als symbool voor de vriendschap tussen Spanje en Nederland en een eerbetoon aan de wielersport. De ronde zou niet naar ons land komen, het boek wel.

Utrecht had een hoofdrol toebedeeld gekregen in het Spaanse wielerspektakel: het zou de ploegenpresentatie, de tijdrit en de bestemming zijn van de tweede etappe, die zou beginnen in ‘s-Hertogenbosch. De derde etappe zou door Noord-Brabant gaan met start en finish in Breda.

Het project, dat drie steden mobiliseerde en waar menigeen reikhalzend naar uit keek is gedwarsboomd door de uitzonderlijke omstandigheden veroorzaakt door COVID-19. La Vuelta 2020 zal niet in Nederland starten, maar het woordenboek, een idee van het Instituto Cervantes, ondersteund door zowel La Vuelta als La Vuelta Holanda, is nu klaar.

De organisatie stelt: ‘Het is een boek om bij de hand te hebben wanneer Spaanse wielerliefhebbers Nederland bezoeken en en natuurlijk: wanneer Nederlandse fans naar Spanje komen om de Vuelta te zien of om te reizen door ons land – of Latijns-Amerika!- om te genieten van deze sport, een van de zwaarste maar tegelijkertijd opwindendste die er bestaat. Dit boek is een eerbetoon aan de toekomst en een oproep om te blijven hopen dat het gestrande project ooit zal doorgaan. Meer dan ooit:
We blijven trappen!’

Het woordenboek is hieronder in te zien en hier te downloaden.

diccionario-de-ciclismo-spanish-dutch-cycling-dictionary